Condiciones generales de venta

1. Ámbito de aplicación

Las condiciones generales de venta (CGV) que figuran a continuación regirán todos los pedidos que realicen a través de nuestra tienda en línea tanto consumidores como empresarios.

Son consumidores o usuarios las personas físicas que actúen con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión.

Son también consumidores las personas jurídicas y las entidades sin personalidad jurídica que actúen sin ánimo de lucro en un ámbito ajeno a una actividad comercial o empresarial. Se considera empresario a toda persona física o jurídica, ya sea privada o pública, que actúe directamente o a través de otra persona en su nombre o siguiendo sus instrucciones, con un propósito relacionado con su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión.

En lo que respecta a los empresarios, las presentes CGV también se aplicarán a las futuras relaciones comerciales, aunque no hagamos ninguna referencia expresa a ellas. No aceptaremos condiciones generales propias de nuestros clientes que sean empresarios y que complementen o contradigan las nuestras. Dichas condiciones generales ajenas solo pasarán a ser componentes del contrato siempre que las hayas aceptado expresamente.

2. Partes contractuales, conclusión del contrato

La contraparte del contrato de compraventa es Brief & Siegel Gruppe GmbH.

Al anunciar nuestros productos en nuestra tienda en línea estaremos realizando una oferta vinculante para concluir un contrato para la venta de los mismos. Acto seguido, el cliente podrá colocar nuestros productos sin compromiso en su cesta de la compra y, antes de enviar el pedido firme, podrá corregir sus datos en cualquier momento utilizando los recursos previstos y explicados a lo largo del proceso del pedido. El contrato quedará concluido cuando el cliente acepte la oferta de adquirir las mercancías contenidas en su cesta de compra haciendo clic en el botón de pedido. Inmediatamente después de haber enviado su pedido, el cliente recibirá una confirmación adicional por correo electrónico.

3. Idioma del contrato, archivo del contrato

El contrato puede ser concluido en español, alemán, inglés,francés, italiano, y polaco.

No conservamos el texto del contrato.

4. Condiciones de entrega

A los precios indicados de los productos se han de añadir gastos de envío. Se puede conocer el importe más exacto de los gastos de envío consultando cada oferta en cuestión.

Todos los pedidos son enviados. No es posible proceder a su recogida en nuestros locales.

5. Pago

En nuestra tienda online se ofrecen, en principio, los siguientes métodos de pago:

Tarjeta de crédito

Al realizar el pedido, nos transfiere de forma simultanea los datos de su tarjeta de crédito.
Una vez que se le haya autentificado como titular legítimo de la tarjeta, en cuanto se realice el pedido pediremos a la entidad emisora de su tarjeta que inicie el proceso de pago. La entidad emisora de su tarjeta de crédito realizará automáticamente el pago, cargándoselo en su tarjeta.

PayPal

Tras confirmar su pedido, se le redirigirá a la página web del proveedor de servicios online PayPal. Para poder pagar el importe de la factura a través de PayPal, deberá tener o abrirse una cuenta de PayPal, autentificarse con sus datos de acceso y confirmar la orden de pago a nuestro favor.

Acto seguido, el pago se realizará automáticamente a través de PayPal. Se le ofrecerá más información al respecto durante el proceso de pedido.

6. Reserva de dominio

La La mercancía seguirá siendo propiedad nuestra hasta que se haya pagado íntegramente.

En el caso de empresas, además: Nos reservamos la propiedad de los artículos hasta que se hayan liquidado íntegramente todos los pagos pendientes de la relación comercial. Usted puede revender normalmente los productos sujetos a reserva de dominio, pero nos cede por adelantado todos los derechos de cobro que origine su reventa en la cuantía de la factura —independientemente de que el producto sujeto a reserva de dominio se combine o mezcle con un nuevo artículo—, cesión que aceptamos. Usted seguirá estando autorizado a recaudar esos cobros, aunque también podremos hacerlo nosotros si usted incumple sus obligaciones de pago.

7. Daños de transporte

Respecto a consumidores se aplicará la regla siguiente:

Si el cliente recibe mercancías con daños evidentes originados durante el transporte, el cliente reclamarlos sin demora al transportista y avisarnos inmediatamente. Si el cliente se abstiene de reclamar o de avisar acerca del daño del modo arriba indicado, dicha omisión no tendrá ningún efecto sobre sus derechos jurídicos ni su facultad para hacer valer dichos derechos, de manera que esto no tendrá consecuencias concretamente en lo relativo a sus derechos de garantía sobre la mercancía. Sin embargo, denunciando cualquier posible daño debido al transporte, el cliente nos ayudará a hacer valer nuestros propios derechos contra el transportista o la empresa aseguradora del transporte.

Respecto a empresarios se aplicará la regla siguiente:

El riesgo de pérdida casual y de deterioro accidental pasará a sus manos en cuanto hayamos entregado el objeto a la agencia de transportes, el transportista o a cualquier otra persona o establecimiento encargados de la ejecución del envío. Entre comerciantes rige el derecho de inspección y denuncia regulado por el art. 377 del Código de Comercio alemán. Si usted no realizara la denuncia tal como se regula en dicho artículo, se considerará aceptada la mercancía, a no ser que se trate de un defecto que no se pudiera reconocer durante la inspección. Esto no tendrá vigencia en caso de que hayamos silenciado dolosamente un defecto.

8. Garantía legal de conformidad y garantías comerciales

Si a continuación no se acuerda otra cosa diferente, se aplicará la legislación sobre responsabilidad legal por falta de conformidad del producto.

Para consumidores, el plazo de prescripción para las reclamaciones por vicios respecto a bienes de segunda mano es de un año desde la entrega del producto.

Para empresarios, el plazo de prescripción para las reclamaciones por vicios es de un año desde el traspaso del riesgo; los plazos legales de prescripción para el derecho de regreso según el artículo 478 del código civil alemán (BGB) no varían.

Frente a empresarios, se considerarán acordadas únicamente las características de los productos dadas por nosotros y las descripciones del fabricante incluidas en el contrato; no asumimos ninguna responsabilidad por las manifestaciones públicas hechas por el fabricante ni por otras declaraciones publicitarias. Si el producto suministrado presenta deficiencias, la garantía que ofrecemos a empresas es la subsanación del defecto (mejora) o el suministro de un producto libre de deficiencias (sustitución), quedando a nuestro criterio elegir una opción u otra.

Las anteriores limitaciones y reducciones de plazos no serán de aplicación a las reclamaciones por daños causados por nosotros o nuestros representantes legales o agentes:

  • si ha habido daños contra la vida, la integridad física o la salud
  • si ha habido incumplimiento de obligaciones con premeditación o negligencia grave, o dolo
  • si se han incumplido obligaciones contractuales fundamentales cuyo cumplimiento sea necesario para la correcta ejecución del contrato y normalmente cabe confiar en que se cumplan (obligaciones cardinales)
  • debido a una promesa de garantía si así se ha acordado
  • si se amplía el ámbito de aplicación de la ley de responsabilidad sobre los productos.

Encontrará información sobre otras garantías adicionales que puedan ser de aplicación y sus condiciones concretas en el producto y en las páginas especiales de información en la tienda online.

Servicio de atención al cliente: Puede contactar con nuestro servicio de atención al cliente para preguntas, reclamaciones y objeciones de lunes a viernes de 8:15 a 12 horas, así como de lunes a jueves de 13 a 16:30 horas bajo el número +49 40 309 855 – 66, o por correo electrónico a service@disklok-4-eu.com.

9. Responsabilidad

Asumiremos siempre plena responsabilidad en caso de reclamaciones por daños causados por nosotros o nuestros representantes legales o agentes

  • si ha habido daños contra la vida, la integridad física o la salud
  • si ha habido incumplimiento de obligaciones con premeditación o negligencia grave
  • si se han acordado promesas de garantía
  • si se amplía el ámbito de aplicación de la ley de responsabilidad sobre los productos.

10. Resolución de litigios en línea

La Comisión Europea facilita una plataforma de resolución de litigios en línea, la cual se encuentra disponible en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr/. No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante un organismo de arbitraje.

11. Disposiciones finales

Si es usted empresario, se aplicarán las leyes alemanas con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si es usted empresario, una persona jurídica o un fondo especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva para cualquier litigio derivado del contrato entre usted y nosotros será la de nuestro domicilio social.